Wednesday February 2, 2011
マサ:「オーストラリアでは英語が話されている。」または
「オーストラリアでは英語を話している。」
を英語ではどう表現するかということですね。
生徒:そうです。新規の表現です。
マサ:使われる語彙と語順を考えよう。
生徒:語彙はEnglish, in Australia, speakが
考えられます。
マサ:in Australia というのは良い答えだ。
生徒:先生がいつも英語はチャンクで考えろ、
と言うので覚えました。※1
マサ:さすがだ。私の生徒は尊敬に値する。
生徒:でも、speakが微妙だ。
生徒:どうしてだよ?
英語で言うと、“What’s wrong?”
マサ:英語でまで表現してくれて、
ナイスだなぁ。
生徒:speakは「話す」という意味だろ。
でも先週の表現を思い出そうよ。
They speak English in Australia.
でも、ここでは「オーストラリアの人」を
表す、Theyが使われない。
生徒:そうだね。語順で考えると、Englishが
いわゆる主語だ。そうなると動詞が
speakではおかしい。
生徒:English speak では、英語君が
しゃべっちゃうもんな。
生徒:先生、降参です。
マサ:良いところでまとまった。
よく考えたね。
では、語順で考えよう。
語彙(意味)を無視して、
語順で言えば、どうなる
生徒:English speak in Australia.だ。
マサ:そうだ、そして問題はspeakだ。
生徒:そうです。
マサ:では、ここで意味を考えるよ。※2
speakがどんな意味になれば良い。
生徒:英語はオーストラリアで話されてる。
だから、「話されてる」だね。
マサ:そうだよね。動詞speakに
話されているという意味を持たせれば
良い。言葉は変化する。
日本語も、話さない、話しますなどと
変化する。同じように英語も変化する。
日本語よりも少ないけどね。
ところで、以前にやったけど、
動詞の変化には、○○変化と◇○○変化が
あったよね。
生徒:規則変化と不規則変化だ。
マサ:それはどんな意味の変化だった。
生徒:現在と過去。
マサ:そうだね。では辞書で変化表を見て。
生徒:あれ、過去の横に過去分詞ってのがある。
マサ:よろしい、今回からその「過去分詞」
というものに登場してもらうんだ。
生徒:また、覚えるのが増えるの?
マサ:そうだね。でもこれが増えることで
記憶がもっと楽になるよ。
生徒:はい、はい、騙されておきましょう。
マサ:騙しではなく、本当だよ。
その前に文を作ってしまおう。
(参考)
※1 チャンクとは関連するデータを「まとめた単位」のこと
を言います。
in Australia はもちろん inとAustraliaをまとめて、
オーストラリアでは、オーストラリアにて、などの
まとまった意味の単位「句」を構成しています。
この場合に、in Australiaが1チャンクとなります。
※2 意味を最後に工夫させる方法をとったのは、
この領域が新規項目であるためです。
既知事項として活用できるので、
語順の概念であったので、そこを
生かして、生徒に工夫をさせようという
意図です。
意味からスタートしていく方法も考えられます。
続きは金曜日です。

0 件のコメント:
コメントを投稿